Today TED’s Open Translation Project published the 15,000th TEDTalk translation! Last year at TEDActive, TED translators set an ambitious goal to reach 15,000 translations by TEDActive2011. Three weeks ahead of schedule, TED translators surpassed this huge number. Now with subtitles in 80 languages, our volunteer translators are helping TED reach more people worldwide. Thank you, translators, for your extraordinary effort!
15,000 translations and counting!
Related stories:
Culture
Video: Why I translate
Posted By Tedstaff
TED’s Open Translation Project: 9,000 translators, 88 languages, more than 29,000 volunteer-contributed translations of TEDTalks. In this video, you’ll hear from some of TED’s language volunteers about why they choose to translate TEDTalks for the world. Learn more: http://www.ted.com/translate
Culture
21 untranslatable words worth spreading
Posted By Tedstaff
TED translators Dick Lundgren and Els De Keyser with the “21 untranslatable words” tray, at the Open Translation Project workshop before TEDGlobal 2012, June 24, 2012, Edinburgh, Scotland. Photo: Ryan Lash On the weekend before TEDGlobal began, 22 volunteer translators converged from around the world to talk all day about translating TEDTalks. Among them, these […]






























commented on Feb 7 2011
Amazing, awesome, wonderful…. Thank you translators!!!
Anwar Dafa-Alla commented on Feb 6 2011
Viva TED Translators…You’re writing a new history :)
Jennifer Fogel commented on Feb 6 2011
Yes, thank you so, so much. What a profound effect you have on the spread of knowledge and ideas! Only good will come from this, and I am so grateful for your efforts.
Darina Stoyanova commented on Feb 6 2011
Amazing! What an incredible spread of all those ideas worth sharing to those who probably need them the most thanks to the 4789+ translators around the world of which I am happy to be a part of! May be if we allow and invite translations of the TEDX talks as well in parallel, the spread and speed will be faster and even more phenomenal next year!
Matthieu Miossec commented on Feb 5 2011
I think for many of us, translating TEDtalks is our way of paying back for all this incredible knowledge we’ve acquired from the organisation.