<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The live meshing of a real life and virtual chorus</title>
	<atom:link href="http://blog.ted.com/2013/03/22/the-live-meshing-of-a-real-life-and-virtual-chorus/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.ted.com/2013/03/22/the-live-meshing-of-a-real-life-and-virtual-chorus/</link>
	<description>The TED Blog shares interesting news about TED, TEDTalks video, the TED Prize and more.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 May 2013 16:21:20 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Une chorale virtuelle pour la postérité aux TED2013 &#8211; - Skype Blogs</title>
		<link>http://blog.ted.com/2013/03/22/the-live-meshing-of-a-real-life-and-virtual-chorus/comment-page-1/#comment-35341</link>
		<dc:creator><![CDATA[Une chorale virtuelle pour la postérité aux TED2013 &#8211; - Skype Blogs]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Mar 2013 10:51:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ted.com/?p=73583#comment-35341</guid>
		<description><![CDATA[[...] n’avait encore jamais essayé de produire une chorale en direct et en simultanée avec une chorale virtuelle auparavant. Cela s’explique, en partie, par les décalages dans la synchronisation parfois causés [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] n’avait encore jamais essayé de produire une chorale en direct et en simultanée avec une chorale virtuelle auparavant. Cela s’explique, en partie, par les décalages dans la synchronisation parfois causés [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: A virtual choir with Skype - Next at Microsoft - Site Home - TechNet Blogs</title>
		<link>http://blog.ted.com/2013/03/22/the-live-meshing-of-a-real-life-and-virtual-chorus/comment-page-1/#comment-35294</link>
		<dc:creator><![CDATA[A virtual choir with Skype - Next at Microsoft - Site Home - TechNet Blogs]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Mar 2013 19:10:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ted.com/?p=73583#comment-35294</guid>
		<description><![CDATA[[...] &#8211; and the world. You can see the result for yourself in the video above and read more on the TED blog. Meanwhile the video below shows how it [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] &ndash; and the world. You can see the result for yourself in the video above and read more on the TED blog. Meanwhile the video below shows how it [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Un coro virtual para la posteridad &#124;</title>
		<link>http://blog.ted.com/2013/03/22/the-live-meshing-of-a-real-life-and-virtual-chorus/comment-page-1/#comment-35280</link>
		<dc:creator><![CDATA[Un coro virtual para la posteridad &#124;]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Mar 2013 15:08:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ted.com/?p=73583#comment-35280</guid>
		<description><![CDATA[[...] ahora, nunca nadie había conseguido unir en vivo un coro virtual. En parte, esto se debía a los retrasos relacionados con la latencia que podía producir la [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] ahora, nunca nadie había conseguido unir en vivo un coro virtual. En parte, esto se debía a los retrasos relacionados con la latencia que podía producir la [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: TED2013にて、バーチャル合唱を披露 &#124;</title>
		<link>http://blog.ted.com/2013/03/22/the-live-meshing-of-a-real-life-and-virtual-chorus/comment-page-1/#comment-35269</link>
		<dc:creator><![CDATA[TED2013にて、バーチャル合唱を披露 &#124;]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Mar 2013 09:53:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ted.com/?p=73583#comment-35269</guid>
		<description><![CDATA[[...] これまでに生の合唱団をバーチャルの合唱団と一緒にすることを試みた人はいません。この理由の一つに、インターネットによってもたらされる遅延が挙げられます。TED2013のブログに書かれているように、「一秒以下の遅れだけれども、やはり歌を歌うにあたっては重大な問題」なのです。ウィティカー氏はネットワークによる遅延時間を想定して、初期の作品でもある「Cloudburst」を編曲しました。是非動画でTED2013での様子をお楽しみください。 [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] これまでに生の合唱団をバーチャルの合唱団と一緒にすることを試みた人はいません。この理由の一つに、インターネットによってもたらされる遅延が挙げられます。TED2013のブログに書かれているように、「一秒以下の遅れだけれども、やはり歌を歌うにあたっては重大な問題」なのです。ウィティカー氏はネットワークによる遅延時間を想定して、初期の作品でもある「Cloudburst」を編曲しました。是非動画でTED2013での様子をお楽しみください。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Emmanuel Leslie Addae</title>
		<link>http://blog.ted.com/2013/03/22/the-live-meshing-of-a-real-life-and-virtual-chorus/comment-page-1/#comment-35150</link>
		<dc:creator><![CDATA[Emmanuel Leslie Addae]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Mar 2013 08:25:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ted.com/?p=73583#comment-35150</guid>
		<description><![CDATA[WOW....]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>WOW&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Um coro virtual via Skype no TED2013 &#124;</title>
		<link>http://blog.ted.com/2013/03/22/the-live-meshing-of-a-real-life-and-virtual-chorus/comment-page-1/#comment-34986</link>
		<dc:creator><![CDATA[Um coro virtual via Skype no TED2013 &#124;]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Mar 2013 19:09:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ted.com/?p=73583#comment-34986</guid>
		<description><![CDATA[[...] jamais havia tentado colocar um coro ao vivo e um coro virtual juntos. Em parte, isso é devido a possíveis atrasos relacionados à latência que pode ocorrer nas [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] jamais havia tentado colocar um coro ao vivo e um coro virtual juntos. Em parte, isso é devido a possíveis atrasos relacionados à latência que pode ocorrer nas [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ricardo Williams</title>
		<link>http://blog.ted.com/2013/03/22/the-live-meshing-of-a-real-life-and-virtual-chorus/comment-page-1/#comment-34980</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ricardo Williams]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Mar 2013 18:52:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ted.com/?p=73583#comment-34980</guid>
		<description><![CDATA[Cool!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cool!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Virtuaalne koor TED2013’l &#8211; loomulikult Skype’i vahendusel &#124;</title>
		<link>http://blog.ted.com/2013/03/22/the-live-meshing-of-a-real-life-and-virtual-chorus/comment-page-1/#comment-34959</link>
		<dc:creator><![CDATA[Virtuaalne koor TED2013’l &#8211; loomulikult Skype’i vahendusel &#124;]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Mar 2013 16:01:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ted.com/?p=73583#comment-34959</guid>
		<description><![CDATA[[...] ei ole mitte keegi üritanud panna esinema laval otse laulvat koori koos virtuaalse kooriga, osalt seetõttu, et internetiühenduses on alati sees teatud viide. Nagu TED2013 ajaveebis [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] ei ole mitte keegi üritanud panna esinema laval otse laulvat koori koos virtuaalse kooriga, osalt seetõttu, et internetiühenduses on alati sees teatud viide. Nagu TED2013 ajaveebis [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: A Virtual Choir for the Ages at TED2013 &#124;</title>
		<link>http://blog.ted.com/2013/03/22/the-live-meshing-of-a-real-life-and-virtual-chorus/comment-page-1/#comment-34949</link>
		<dc:creator><![CDATA[A Virtual Choir for the Ages at TED2013 &#124;]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Mar 2013 15:17:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ted.com/?p=73583#comment-34949</guid>
		<description><![CDATA[[...] one has ever attempted to put a live choir together with a virtual one. In part, this is due to possible latency-related delays that may be introduced by the Internet [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] one has ever attempted to put a live choir together with a virtual one. In part, this is due to possible latency-related delays that may be introduced by the Internet [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
