Initiatives > Open Translation Project

Stories for "Open Translation Project"

Meet the family that’s translated 2,000 talks

Meet the family that’s translated 2,000 talks

on

The Open Translation Project has a global family of over 18,000 volunteers. But for the Dekkers — living in Sde Warburg, Israel — the OTP family isn’t a figure of speech. They’ve made translating TED Talks into Hebrew a true family affair. Husband and wife Ido and Tal Dekkers have worked on more than 2,000 []

How to learn a new language: 7 secrets from TED Translators

How to learn a new language: 7 secrets from TED Translators

on

By Krystian Aparta They say that children learn languages the best. But that doesn’t mean that adults should give up. We asked some of the polyglots in TED’s Open Translation Project to share their secrets to mastering a foreign language. Their best strategies distill into seven basic principles: Get real. Decide on a simple, attainable []

Translation as language preservation: Why a Kazakh journalist is translating TED Talks

Translation as language preservation: Why a Kazakh journalist is translating TED Talks

on

By Krystian Aparta When Kazakh journalist Asqat Yerkimbay learned about TED’s Open Translation Project, he realized it could be instrumental in reviving his native tongue. Under Soviet rule, communicating in Kazakh became viewed as a sign of ignorance, and although it regained its standing as the national language after Kazakhstan declared independence in 1991, Russian []

Funny in 33 languages: The art of translating Maysoon Zayid’s hilarious TED Talk

Funny in 33 languages: The art of translating Maysoon Zayid’s hilarious TED Talk

on

What’s funny in one language isn’t necessarily funny in another. Maysoon Zayid’s “I got 99 problems … palsy is just one” presented many challenges for TED translators bringing the hilarious talk into their language. As she tells stories from her life as a Palestinian-American comedian with cerebral palsy, Zayid cracks with wordplay. For translators, it’s []

What’s the funniest talk? The one you learned the most from? Translators answer for OTP’s 5th birthday

What’s the funniest talk? The one you learned the most from? Translators answer for OTP’s 5th birthday

on

Happy birthday, Open Translation Project! Our global initiative to bring TED Talks beyond the English-speaking world turned five this week. To celebrate, OTP asked its global network of volunteers—who, by the way, have translated nearly 57,000 talks at this point—to answer a few questions via Twitter. Below, see who they are and why they translate, as []

English speakers: OTP needs you too!

English speakers: OTP needs you too!

on

The word ‘translate’ means to bring words from one language to another. So you might think that the Open Translation Project — TED’s globe-spanning initiative to bring the ideas from talks beyond the English-speaking world — would only need volunteers who speak multiple languages. But being bilingual is not a necessity. The OTP needs single-language []

Now on Android: Get the TED app, localized in 20 languages

Now on Android: Get the TED app, localized in 20 languages

on

The TED Android app has long let you watch more than 1,500 TED Talks, with subtitles in 102* languages. But with the launch of version 2.0 today, our award-winning app is now localized in 20 languages — from Spanish to Swedish, Chinese to Czech, Arabic to Korean. This means that fans in more than 100 []