Where do you live? What do you do?
I live in a small village in Israel, and I’m a front end web developer.
What drew you to TED?
I’ve known TED since it only had a few dozen talks, and I was always drawn to the topics and the quality.
What was the first talk you translated and how did you pick it?
What have been your favorite talks to translate? Why?
My favorite talk to translate was … actually all of Marco Tempest’s talks. They are so riveting.
The hardest talk was the TED-Ed lesson “Making sense of spelling” by Gina Cooke. It talks about spelling and grammar in English, and it’s very hard to pass on to other languages.
What’s a phrase in your language that you wish would catch on globally?
I think the most known phrase is “eihiye beseder” which translates to “everything will be OK.” People use it here all the time. We have so many worries, we try at least to take everything easy.